正文 Last Christmas — 〈後記〉

正文 Last Christmas — 〈後記〉

久しぶりだな~こちらは玄冥です。

(好久不见了啊~这里是玄冥。)

最近写的文都是社团作业喔,也就是有指定主题!当然这篇也不例外啦( ̄▽ ̄)~*

相信应该不难猜到这次主题是什麽吧?答案是节日!而且是万圣节跟圣诞节择一!!!!

当初我很快就下定决心要写圣诞节了,也很快就写下了草稿。

但是当我发现我没办法写出草稿预定的情节时我就弃坑惹(ㄍ###

(偷偷告诉各位,原本的草稿是篇猎奇文喔wwwww)

於是遇到此瓶颈的我找了社团的同伴──幼猫合写了这篇文哈哈哈哈哈(想稍微减轻压力酱#

没错这就是本次作业的隐藏版(?)规定──可以合写!!!!!!

然後就变成呈现在各位眼前的《LastChristmas》了(*ゝω・*)ノ

*

其实我一开始设定的结局并不是各位看到的这样,而是虐到爆的结局啦XDDDDDD

可是我不知道为什麽写到最後就很顺的写成这样了,女主蒂儿离开的悲伤情绪就这样凭空消失了。

我想是因为女主离开的那段跟结局是分天写的关系吧?害我没办法写出我想要的结局啦!!!!!!(爆哭###

不过最後还是完成了它所以很开心(≧ω≦)/

*

接下来是重点,就是关於这次作品的一些解说。

第一个想问各位的是:请问各位一开始看到篇名「LastChristmas」的第一个翻译是什麽呢?

如果你的答案是「上一个圣诞节」,那真是太恭喜你了,你中我的计了(ㄍ##

相信大家看完後应该知道最适合这篇文的翻译了吧?

答案是──最後的圣诞节!!!!!

巧妙的运用了英文一字多义的特性的我是不是很冰雪聪明呢?(不

我想这也是为什麽我几乎都用英文为作品命名的关系吧(●´・ω・)ノ

再来,虽然是温馨欢乐的情境,但我还是会插进凄凉悲哀的事实,像是「医院的药水味」、还有毕诺医生在晚会开始前说的那些话。

我想让两者互相融合、反衬,提醒各位就算眼前是怎麽美好的事物,背後都会有小小的悲哀,意思就是小心乐极生悲呀!

*

这次的後记好像有点短?不知道是不是我太久没写的关系掰不出那麽多废话了(##

总之,非常感谢共笔的幼猫大!你帮我解决我最讨厌的日常了^q^(ㄍ###

还有耐心看完这篇文的你/你,谢谢你对某冥的支持!!!

最後贴一下结局蒂儿写给诺米欧的那封信的翻译,虽然我是觉得各位应该都看得懂,因为没有什麽很艰深的字藻~说不定你还可以帮我抓出文法错误的地方呢呵呵~~~~

下收↓

亲爱的诺米欧:

对我来说,你是天使。

我孤寂人生的天使。

你也是把我带离那片黑暗的救世主。

你就是我的一切。

跟你在一起的那些岁月是我作过最美好的梦。

所以,当我离开的时候,请不要哭。

虽然你再也看不到我了,但我并没有离开你。

我的心永远与你同在。

──爱你的,蒂儿。

*

泣いちゃだめ

(不可以哭啊)

泣いちゃだめ

(不可以哭啊)

でもホントは言いたいよ

(但真的好想说出口)

「いかないで」

(「你不要走」)

当初描写的诺米欧大概就是这样的心情( ̄▽ ̄)~*

那麽我们下次再见罗(*ゝω・*)ノ

如果您喜欢,加入书签方便您下次继续阅读